開けゴマ!・・・って?
迷える子羊。
2004/06/12(土) 01:47:48
アリババと40人の盗賊(アラビアン・ナイト)で洞くつを開けるときの合言葉って
「開けゴマ!」っていいますよね。
じゃあ、原作の話では
なんて言っているんですか?
ホントにゴマって言ってるんですかぁ?
それとも日本人が
勝手にゴマをチョイスしたんですか?
尼のゴミ
2004/06/12(土) 06:32:19
参考までにhttp://home9.highway.ne.jp/arabia/ara/ara13.htmlメロンパン
2004/06/12(土) 17:05:23
でも英語でもオープンザセサミ
っていうよね?
↑
2004/06/12(土) 17:07:59
それっていかにも和製って感じじゃないか?知らんけど。
参考:なぜか日本語ページがほとんど
http://www.google.com/search?q=open+the+sesami&sourceid=opera&num=0&ie=utf-8&oe=utf-8
メロンパン
2004/06/12(土) 17:22:32
きゃー恥ずかしい1
2004/06/13(日) 12:55:17
やはり京大生にもわからない事があるんですね一安心^^
アラビア語では
2004/06/13(日) 19:36:04
Iftah ya simsimといいます(開け [間投詞] ゴマ)下の方に注釈が
http://www.bartleby.com/16/905.html
因みにNHKアラビア語講座の最初にこれが出てくる。
ali babaやiftah simsimでぐぐれ。
詳しい人解説よろしく。
¥
2004/07/22(木) 21:38:58
精霊なのだ!!知らないの?
2004/07/25(日) 23:30:23
ひらけポンキッキ!だよ。←
2004/07/26(月) 04:25:50
左側に「こだわりの最高の胡麻」なる広告が出てるwこれってスレの内容にあわせて広告が配信されるのね、知らんかった。
送料500円かからんかったら、黒ごま飴とごまきな粉飴を買うんだが…
ビンボー学生にはちょっと高いのねん。
>ポンキッキ
2004/07/26(月) 09:12:59
こんなの見つけた。梵語だったんだー。「アリババと40人の盗賊」で、盗賊が扉を開けるまじないの言葉として使った言葉「Open,Sesame!」を直訳したのが「開けゴマ」ですが、なぜゴマなのかというのには諸説あり、「ゴマは種を飛ばすときにはじけるように開く」ところから、開く物の象徴として使われたという説が有力です。
ちなみに、フジテレビ系の子ども番組「ひらけ!ポンキッキ」は、サンスクリット語での「ゴマ」を意味する「ポンキ」を基にして付けられた名前です。
なぜ「ひらけゴマ」を番組名に使ったのかは不明ですが、その後「ポンキッキーズ」という名前に改称したため、由来は意味をなさなくなりました。
「ゴマ達」では、子ども達もあまりうれしくないと思います。
↑
2004/07/28(水) 06:59:12
(…前略)デマといえば、「ポンキッキ」梵語説なるものがあり、ponki はサンスクリットで胡麻の意味とかいわれているらしい。そもそもサンスクリットには、( o は長母音しかないので)「ポン」という発音はないのではなかろうか。ゴマといえば仏教の「護摩」はサンスクリットの「ホーマ」からきているが、それはこのさい関係がない。いや、そこから思いついたのだったりして。
もし、サンスクリットといわずにインドの言葉と言われたらウラをとるのは非常に難しくなりそうだが、Gernot Katzer's Spice Dictionary の胡麻の項には、胡麻を世界の言葉でなんというかを表にしたものがあり、カンナダ語やマラヤーラム語まで出ている。
「マイムマイム」はヘブライ語の mayim mayim (水、水)であるとか、「クイクワイマニマニ」は quick I many many であるとか、「オーパッキャマラド」はフランス語の au pas camarade(進め同志よ)である等の話もきいたことがあるので(本当かどうか全部調べたわけではない)、「ポンキッキ」に意外な出典があっても不思議ではないが、サンスクリットではなさそうである。
hoge
2004/07/28(水) 20:10:37
英語では the を入れずに open sesame と言います。>↑ 2004/06/12(土) 17:07:59
>それっていかにも和製って感じじゃないか?
>知らんけど。
>
>参考:なぜか日本語ページがほとんど
>http://www.google.com/search?q=open+the+sesami
あの…、それだと日本語のページばかりになって当たり前だと思うんですけど…。
Google にも指摘されてますし。
moumou
2006/08/28(月) 15:45:13
「芝麻開門」中国ではこう言うらしい。
追加発言



